The following is a small selection of e-books relevant to the Arabic language. Access the full text of these e-books by clicking on the cover of the book. Discover additional e-books in All Knight Search.
All Faces but Mine. Samih Al-Qasim. Translated by Abd Al-Wahid Luluah. Syracuse : Syracuse University Press. 2015
All Faces but Mine gathers selected poems from the acclaimed Palestinianpoet Samih Al-Qasim (1934–2014). A contemporary of Mahmoud Darwish, Al-Qasim was a celebrated resistance poet whose passionate call for independence inspired a generation of poets. In this award-winning volume, poems are drawn from fourteen of the poet's collections published over the last twenty years in addition to some of his final works. Lu'lu'a's fluid translation captures both Al-Qasim's innovative style and the emotional tenor of his poetry.
The Arabic Language. C.M. Versteegh. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2014
Covering all aspects of the history of Arabic, the Arabic linguistic tradition, Arabic dialects, sociolinguistics and Arabic as a world language, this introductory guide is perfect for students of Arabic, Arabic historical linguistics and Arabic sociolinguistics. conventional Arabic, transcription and IPA characters; an updated bibliography and all chapters have been revised and updated in light of recent research.
Arabic Language and Linguistics. Graham E. Katz. & Reem Bassiouney. Washington D. C.: Georgetown University Press, 2012.
This state-of-the-art volume presents the most recent research in Arabic linguistics from a theoretical point of view, including computational linguistics, syntax, semantics, and historical linguistics. It also covers sociolinguistics, applied linguistics, and discourse analysis by looking at issues such as gender, urbanization, and language ideology. Underlying themes include the changing and evolving attitudes of speakers of Arabic and theoretical approaches to linguistic variation in the Middle East.
Classic Arabic Stories: An Anthology. Salma Khadra Jayyusi (editor). New York: Columbia University Press, 2010
Selects from an impressive corpus, including excerpts from seven seminal works: Ibn Tufail's novel, Hayy ibn Yaqzan; Kalila wa Dimna by Ibn al-Muqaffa; The Misers by al-Jahiz; The Brethren of Purity's The Protest of Animals Against Man; Al-Maqamat (The Assemblies) by al-Hamadhani and al-Hariri; Epistle of Forgiveness by al-Ma'arri; and the epic romance, Sayf Bin Dhi Yazan. Jayyusi organizes her anthology thematically, beginning with a presentation of pre-Islamic tales, stories of rulers and other notables, and thrilling narratives of danger and warfare. She follows with tales of love, religion, comedy, and the strange and the supernatural.
The Essential Naguib Mahfouz : Novels, Short Stories, Autobiography. Naguib Mahfouz. Denys Johnson-Davies (editor). Cairo: The American University in Cairo Press, 2011
A selection of the most important works of Egypt's Nobel literature laureate. Naguib Mahfouz, the first and only writer of Arabic to be awarded the Nobel prize for literature, wrote prolifically from the 1930s until shortly before his death in 2006, in a variety of genres: novels, short stories, plays, screenplays, a regular weekly newspaper column, and in later life his intensely brief and evocative Dreams.
How to Write in Arabic. Lahlalu El Mustapha. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009
This book is designed to help learners of Arabic at all levels develop and refine their writing skills, focusing on the structure of Arabic sentences and paragraphs, and the cohesive links between them. It provides a variety of phrases and idiomatic expressions that can be used in writing and places great emphasis on writing in different genres, including literary and media texts. Learners are also introduced to the cultural aspects of writing, such as writing and responding to different types of letters.
New Insights Into Arabic Translation and Interpreting. Mustapha Taibi. Bristol: Multilingual Matters, 2016
This book addresses translation and interpreting with Arabic either as a source or target language. It focuses on new fields of study and professional practice, such as community translation and interpreting, and offers fresh insights into the relationship between culture, translation and interpreting. Chapters discuss issues relating specifically to Arabic and the Arab cultural context and contribute views, research findings and applications that come from a language combination and a cultural background quite different from traditional Eurocentric theoretical and professional positions.